번역 - 터키어-라틴어 - hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli... | | 원문 언어: 터키어
hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli hazinem ailemdir |
|
| Maxime pretiosus thesaurus | | 번역될 언어: 라틴어
Maxime pretiosus thesaurus quem per vitam meam quandocumque habebo familia mea est. | | Bridge by cheesecake: "The most precious treasure I will ever have throughout my life is my family."
|
|
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 11일 10:15
|