Vertaling - Turks-Latijn - hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
 Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli... | | Uitgangs-taal: Turks
hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli hazinem ailemdir |
|
| Maxime pretiosus thesaurus | | Doel-taal: Latijn
Maxime pretiosus thesaurus quem per vitam meam quandocumque habebo familia mea est. | Details voor de vertaling | Bridge by cheesecake: "The most precious treasure I will ever have throughout my life is my family."
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 11 juli 2010 10:15
|