Tercüme - Yunanca-Latince - Η ζωή είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να την σπαταλάμε. ...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık | Η ζωή είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να την σπαταλάμε. ... | | Kaynak dil: Yunanca
Η ζωή είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να την σπαταλάμε.
ΠοτΠμην λες ποτÎ. |
|
| Vita nimis brevis est ut eam perdamus. | | Hedef dil: Latince
Vita nimis brevis est ut eam perdamus. Numquam dic numquam
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bridge by User10: "Life is too short to be wasted (by us). Never say never "
|
|
En son Efylove tarafından onaylandı - 19 Haziran 2010 19:08
|