Prevod - Grcki-Latinski - Η ζωή είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να την σπαταλάμε. ...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo | Η ζωή είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να την σπαταλάμε. ... | | Izvorni jezik: Grcki
Η ζωή είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να την σπαταλάμε.
ΠοτΠμην λες ποτÎ. |
|
| Vita nimis brevis est ut eam perdamus. | | Željeni jezik: Latinski
Vita nimis brevis est ut eam perdamus. Numquam dic numquam
| | Bridge by User10: "Life is too short to be wasted (by us). Never say never "
|
|
Poslednja provera i obrada od Efylove - 19 Juni 2010 19:08
|