ترجمه - یونانی-لاتین - Η ζωή είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να την σπαταλάμε. ...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی | Η ζωή είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να την σπαταλάμε. ... | | زبان مبداء: یونانی
Η ζωή είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να την σπαταλάμε.
ΠοτΠμην λες ποτÎ. |
|
| Vita nimis brevis est ut eam perdamus. | | زبان مقصد: لاتین
Vita nimis brevis est ut eam perdamus. Numquam dic numquam
| | Bridge by User10: "Life is too short to be wasted (by us). Never say never "
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 19 ژوئن 2010 19:08
|