Tłumaczenie - Grecki-Łacina - Η ζωή είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να την σπαταλάμε. ...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wolne pisanie - Miłość/ Przyjaźń | Η ζωή είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να την σπαταλάμε. ... | | Język źródłowy: Grecki
Η ζωή είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να την σπαταλάμε.
ΠοτΠμην λες ποτÎ. |
|
| Vita nimis brevis est ut eam perdamus. | TłumaczenieŁacina Tłumaczone przez Aneta B. | Język docelowy: Łacina
Vita nimis brevis est ut eam perdamus. Numquam dic numquam
| Uwagi na temat tłumaczenia | Bridge by User10: "Life is too short to be wasted (by us). Never say never "
|
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 19 Czerwiec 2010 19:08
|