Traducció - Grec-Llatí - Η ζωή είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να την σπαταλάμε. ...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:  
Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat | Η ζωή είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να την σπαταλάμε. ... | | Idioma orígen: Grec
Η ζωή είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Î¹ÎºÏή για να την σπαταλάμε.
ΠοτΠμην λες ποτÎ. |
|
| Vita nimis brevis est ut eam perdamus. | | Idioma destí: Llatí
Vita nimis brevis est ut eam perdamus. Numquam dic numquam
| | Bridge by User10: "Life is too short to be wasted (by us). Never say never "
|
|
Darrera validació o edició per Efylove - 19 Juny 2010 19:08
|