Tercüme - İspanyolca-Fransızca - Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.Şu anki durum Tercüme
Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto. | | Kaynak dil: İspanyolca
Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Estuve en Paris y un amigo me pregunto como me fué y simplemente le informo de lo mucho que me gusto.
Admin's note : I've set this text in "meaning only" because even with the requester's remarks the text still is lacking context : whom this message is addressed to, is it someone living in Paris, or someone living in Spain? Moreover the text is at the borderline not to be acceted because its second proposition hasn't got any conjugated verb. So only the meaning from this text is providable by translators here. |
|
| Paris m'a enchanté, je voudrais y retourner bientôt | | Hedef dil: Fransızca
Paris m'a enchanté, je voudrais y retourner bientôt. |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 28 Ekim 2010 00:45
|