Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Francuski - Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiFrancuskiEngleski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.
Tekst
Poslao Miranda Terol
Izvorni jezik: Španjolski

Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.
Primjedbe o prijevodu
Estuve en Paris y un amigo me pregunto como me fué y simplemente le informo de lo mucho que me gusto.

Admin's note : I've set this text in "meaning only" because even with the requester's remarks the text still is lacking context : whom this message is addressed to, is it someone living in Paris, or someone living in Spain?
Moreover the text is at the borderline not to be acceted because its second proposition hasn't got any conjugated verb.
So only the meaning from this text is providable by translators here.

Naslov
Paris m'a enchanté, je voudrais y retourner bientôt
Prevođenje
Francuski

Preveo alexfatt
Ciljni jezik: Francuski

Paris m'a enchanté, je voudrais y retourner bientôt.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 28 listopad 2010 00:45