ترجمه - اسپانیولی-فرانسوی - Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto.موقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto. | | زبان مبداء: اسپانیولی
Paris me ha encantado, con ganas de volver pronto. | | Estuve en Paris y un amigo me pregunto como me fué y simplemente le informo de lo mucho que me gusto.
Admin's note : I've set this text in "meaning only" because even with the requester's remarks the text still is lacking context : whom this message is addressed to, is it someone living in Paris, or someone living in Spain? Moreover the text is at the borderline not to be acceted because its second proposition hasn't got any conjugated verb. So only the meaning from this text is providable by translators here. |
|
| Paris m'a enchanté, je voudrais y retourner bientôt | | زبان مقصد: فرانسوی
Paris m'a enchanté, je voudrais y retourner bientôt. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 28 اکتبر 2010 00:45
|