Tercüme - İngilizce-İbranice - Area under video surveillance around the clock.Şu anki durum Tercüme
| Area under video surveillance around the clock. | | Kaynak dil: İngilizce
This area is under video surveillance around the clock. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | The area is video monitored 24H/24 |
|
| ×זור ×–×” ×”×•× ×ª×—×ª מעקב ויד×ו 24 שעות ביממה | | Hedef dil: İbranice
×זור ×–×” × ×ž×¦× ×ª×—×ª מעקב ויד×ו 24 שעות ביממה | Çeviriyle ilgili açıklamalar | In Hebrew it sounds better to use "24 hours a day" rather than "around the clock". If you insist on "around the clock" then you better go with:
×זור ×–×” × ×ž×¦× ×ª×—×ª מעקב ויד×ו מסביב לשעון |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 10 Kasım 2012 12:48
|