Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Hebrajski - Area under video surveillance around the clock.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Area under video surveillance around the clock.
Tekst
Wprowadzone przez
idatq
Język źródłowy: Angielski
This area is under video surveillance around the clock.
Uwagi na temat tłumaczenia
The area is video monitored 24H/24
Tytuł
×זור ×–×” ×”×•× ×ª×—×ª מעקב ויד×ו 24 שעות ביממה
Tłumaczenie
Hebrajski
Tłumaczone przez
duhifat
Język docelowy: Hebrajski
×זור ×–×” × ×ž×¦× ×ª×—×ª מעקב ויד×ו 24 שעות ביממה
Uwagi na temat tłumaczenia
In Hebrew it sounds better to use "24 hours a day" rather than "around the clock". If you insist on "around the clock" then you better go with:
×זור ×–×” × ×ž×¦× ×ª×—×ª מעקב ויד×ו מסביב לשעון
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 10 Listopad 2012 12:48