Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İngilizce-İsveççe - Follow us!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaİngilizceBrezilya PortekizcesiFransızcaNorveççeDancaİspanyolcaEsperantoArnavutçaİtalyancaRusçaTürkçeRomenceİsveççeBasit ÇinceTay dili

Bu çeviri ngoglobaal projesine aittir.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Kategori Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Follow us!
Metin
Öneri ngoglobaal
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Lein

Ngoglobaal will always follow you back.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back).

Başlık
Ngoglobaal kommer alltid att följa dig tillbaka.
Tercüme
İsveççe

Çeviri Piagabriella
Hedef dil: İsveççe

Ngoglobaal kommer alltid att följa dig tillbaka.
En son pias tarafından onaylandı - 26 Ekim 2012 16:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Eylül 2012 15:45

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hej Pia!

Jag tror det handlar om att följa någon på nätet. Vad tror du om att skippa 'med'?

26 Ekim 2012 16:39

pias
Mesaj Sayısı: 8113
: ( Inget svar, hoppas allt är bra Pia! Jag gör den lilla ändringen nu, och godkänner den sedan.