Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Anglais-Suédois - Follow us!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAnglaisPortuguais brésilienFrançaisNorvégienDanoisEspagnolEsperantoAlbanaisItalienRusseTurcRoumainSuédoisChinois simplifiéThaï

Cette traduction appartient au projet ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Follow us!
Texte
Proposé par ngoglobaal
Langue de départ: Anglais Traduit par Lein

Ngoglobaal will always follow you back.
Commentaires pour la traduction
On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back).

Titre
Ngoglobaal kommer alltid att följa dig tillbaka.
Traduction
Suédois

Traduit par Piagabriella
Langue d'arrivée: Suédois

Ngoglobaal kommer alltid att följa dig tillbaka.
Dernière édition ou validation par pias - 26 Octobre 2012 16:41





Derniers messages

Auteur
Message

20 Septembre 2012 15:45

pias
Nombre de messages: 8113
Hej Pia!

Jag tror det handlar om att följa någon på nätet. Vad tror du om att skippa 'med'?

26 Octobre 2012 16:39

pias
Nombre de messages: 8113
: ( Inget svar, hoppas allt är bra Pia! Jag gör den lilla ändringen nu, och godkänner den sedan.