Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Engleski-Švedski - Follow us!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiEngleskiBrazilski portugalskiFrancuskiNorveškiDanskiŠpanjolskiEsperantoAlbanskiTalijanskiRuskiTurskiRumunjskiŠvedskiPojednostavljeni kineskiTajlandski

Ovaj prijevod pripada projektu ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Follow us!
Tekst
Poslao ngoglobaal
Izvorni jezik: Engleski Preveo Lein

Ngoglobaal will always follow you back.
Primjedbe o prijevodu
On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back).

Naslov
Ngoglobaal kommer alltid att följa dig tillbaka.
Prevođenje
Švedski

Preveo Piagabriella
Ciljni jezik: Švedski

Ngoglobaal kommer alltid att följa dig tillbaka.
Posljednji potvrdio i uredio pias - 26 listopad 2012 16:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 rujan 2012 15:45

pias
Broj poruka: 8113
Hej Pia!

Jag tror det handlar om att följa någon på nätet. Vad tror du om att skippa 'med'?

26 listopad 2012 16:39

pias
Broj poruka: 8113
: ( Inget svar, hoppas allt är bra Pia! Jag gör den lilla ändringen nu, och godkänner den sedan.