Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Англійська-Шведська - Follow us!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)ФранцузькаНорвезькаДанськаІспанськаЕсперантоАлбанськаІталійськаРосійськаТурецькаРумунськаШведськаКитайська спрощенаТайська

Цей переклад належить до проекту ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Follow us!
Текст
Публікацію зроблено ngoglobaal
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Lein

Ngoglobaal will always follow you back.
Пояснення стосовно перекладу
On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back).

Заголовок
Ngoglobaal kommer alltid att följa dig tillbaka.
Переклад
Шведська

Переклад зроблено Piagabriella
Мова, якою перекладати: Шведська

Ngoglobaal kommer alltid att följa dig tillbaka.
Затверджено pias - 26 Жовтня 2012 16:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Вересня 2012 15:45

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej Pia!

Jag tror det handlar om att följa någon på nätet. Vad tror du om att skippa 'med'?

26 Жовтня 2012 16:39

pias
Кількість повідомлень: 8113
: ( Inget svar, hoppas allt är bra Pia! Jag gör den lilla ändringen nu, och godkänner den sedan.