Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Bilgi isteÄŸi

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Bilgi isteÄŸi
Metin
Öneri tulga35
Kaynak dil: Türkçe

vize başvurumuzun üzerinden beş ay geçti ve henüz bir yanıt alamadık sanıyorum.Vize başvurularının engeç değerlendirme süresi ile ilgili bilgilerinizi benimle paylaşmanızı rica ederim. Böyle bir bilgi Türkiye deki işlerimi daha iyi planlamamı sağlayacaktır ve vize çıktığı taktirde daha kısa sürede Avustralya da olabilirim.

Başlık
It has been five months since our visa...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Mesud2991
Hedef dil: İngilizce

It has been five months since our visa application and we have not received a reply yet. I would appreciate if you let me know when visa applications will be assessed at the latest. This information would help me get my affairs organized better and I could be Australia soon enough if I obtain the visa.
En son Lein tarafından onaylandı - 23 Ocak 2014 10:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Ocak 2014 00:12

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769

I would appreciate if you let me know when visa applications will be assessed at the latest...>
I would appreciate If you share with me when visa applications will be assessed at the latest.

Some information...> This kind of information....

23 Ocak 2014 10:55

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
This information

to share (information) with someone would be a more unusual way of saying the same thing as to let someone know, in this case.

23 Ocak 2014 14:29

tulga35
Mesaj Sayısı: 2
Thanks for your review.