Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Bilgi isteÄŸi

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Bilgi isteÄŸi
テキスト
tulga35様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

vize başvurumuzun üzerinden beş ay geçti ve henüz bir yanıt alamadık sanıyorum.Vize başvurularının engeç değerlendirme süresi ile ilgili bilgilerinizi benimle paylaşmanızı rica ederim. Böyle bir bilgi Türkiye deki işlerimi daha iyi planlamamı sağlayacaktır ve vize çıktığı taktirde daha kısa sürede Avustralya da olabilirim.

タイトル
It has been five months since our visa...
翻訳
英語

Mesud2991様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

It has been five months since our visa application and we have not received a reply yet. I would appreciate if you let me know when visa applications will be assessed at the latest. This information would help me get my affairs organized better and I could be Australia soon enough if I obtain the visa.
最終承認・編集者 Lein - 2014年 1月 23日 10:55





最新記事

投稿者
投稿1

2014年 1月 23日 00:12

merdogan
投稿数: 3769

I would appreciate if you let me know when visa applications will be assessed at the latest...>
I would appreciate If you share with me when visa applications will be assessed at the latest.

Some information...> This kind of information....

2014年 1月 23日 10:55

Lein
投稿数: 3389
This information

to share (information) with someone would be a more unusual way of saying the same thing as to let someone know, in this case.

2014年 1月 23日 14:29

tulga35
投稿数: 2
Thanks for your review.