Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - offerta cliente boliviano

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceTürkçe

Başlık
offerta cliente boliviano
Metin
Öneri francy
Kaynak dil: İtalyanca

innanzitutto ci scusiamo per il ritardo dovuto alle vacanze estive e alle fiere in corso,abbiamo suddiviso l'offerta in due:
verniciatura dischi alluminio
acquisto materia prima (dischi)

Questo perchè abbiamo bisogno di sapere se i dischi li fornite voi oppure li dobbiamo comprare noi


Başlık
Offer bolivian customer
Tercüme
İngilizce

Çeviri milenabg
Hedef dil: İngilizce

In the first place, we are sorry for the delay due to the summer vacation and
for the fairs in course, we subdivided the offer in two parts:
paint disc aluminum
purchase feedstock (disc)

We did it because we need to know if you will supply the disc or if we need to buy it.
En son Chantal tarafından onaylandı - 7 Eylül 2006 19:26