Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - Offer bolivian customer

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceTürkçe

Başlık
Offer bolivian customer
Metin
Öneri Orkan
Kaynak dil: İngilizce Çeviri milenabg

In the first place, we are sorry for the delay due to the summer vacation and
for the fairs in course, we subdivided the offer in two parts:
paint disc aluminum
purchase feedstock (disc)

We did it because we need to know if you will supply the disc or if we need to buy it.

Başlık
Bolivyalı müşteri
Tercüme
Türkçe

Çeviri sirinler
Hedef dil: Türkçe

İlk olarak, yaz tatilinden dolayı geciktiğimiz için özür dileriz ve devam etmekte olan fuarlar nedeniyle teklifi iki parçaya böldük:

boya diski alüminyum
satın alınan hammadde (disk)

Böyle yaptık çünkü sizin diski karşılayıp karşılamayacağınızı veya bizim de onu almaya ihtiyacımız olup olmadığını bilmemiz gerekiyor.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
:))
En son smy tarafından onaylandı - 15 Aralık 2007 10:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Aralık 2007 10:15

smy
Mesaj Sayısı: 2481
sirinler, I've edited and validated your work, it was as follows before the edits:
------------
İlk olarak, yaz tatilinden dolayı geciktiğimiz için üzgünüz ve bu süreç içindeki pazarlar için, teklifi iki parçaya böldük:

Boya Disk alüminyum
Satın alma Hammaddesi (Disk)

Böyle yaptık çünkü sizin, diski karşılayıp karşılamayacağınızı veya bizim de, onu almaya gerçekten ihtiyacımız olup olmadığını bilmeğe ihtiyaç duyuyoruz.
--------
it's for you to see your mistake and to be more careful next time