Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İspanyolca - UNA VIDA HIPOTECADA A LA MUERTE DI NO...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizce

Kategori Serbest yazı

Başlık
UNA VIDA HIPOTECADA A LA MUERTE DI NO...
Çevrilecek olan metin
Öneri Cecilia Rmz
Kaynak dil: İspanyolca

UNA VIDA HIPOTECADA A LA MUERTE
DI NO A LOS SEGUROS DE VIDA Y DE GASTOS MÉDICOS MAYORES

NO LOS ACEPTES ni como ‘PRESTACIÓN’, sería NEGOCIAR a cambio de tu Vida y tu salud. No te inquietes ni te atormentes por cómo vivirás, ten confianza en Dios y no en el dinero.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
'Prestación' se refiere al beneficio que suelen otorgar las empresas a sus empleados, adicional a su salario.
22 Kasım 2006 21:03