Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-Fransızca - رسالة عاجلة

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
رسالة عاجلة
Metin
Öneri kathem
Kaynak dil: Arapça

السيد, السيدة
نعلمكم بأن الطالبة والتي هي في مدرسة بأنها تتدرب لدينا وذلك بتصريح من المدرسة المسؤولة عنها وليكون لديها فن الحوار و التفاهم ولاكتساب الخبرة وكيفية التعامل مع الزبائن في مجال البيع
وتقبلو فائق احترامي و تقديري
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ارجو ان تكون ترجمة دقيقة و لا يوجد بها اية اغلاط

Başlık
Lettre urgente
Tercüme
Fransızca

Çeviri overkiller
Hedef dil: Fransızca

Madame, monsieur
Nous vous informons que l'étudiante, qui est au sein de l'école, s'entraîne en nos services, et ce par déclaration de l'école responsable, afin d'acquérir l'art de la conversation, de la compréhension, l'expérience et la bonne manière de traiter avec les clients dans le domaine de la vente.
Veuillez agréer, madame, monsieur, l'expression de mes sentiments distinguées.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 9 Şubat 2007 01:23





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Şubat 2007 13:16

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
jaylane et 7ouya, pouvez-vous me dire pourquoi vous pensez que cette traduction n'est pas bonne?
Ce sont des traductions qui sont ici depuis longtemps, et j'aimerais pouvoir les valider ou non. Merci de m'aider