Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Γαλλικά - رسالة عاجلة

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
رسالة عاجلة
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kathem
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

السيد, السيدة
نعلمكم بأن الطالبة والتي هي في مدرسة بأنها تتدرب لدينا وذلك بتصريح من المدرسة المسؤولة عنها وليكون لديها فن الحوار و التفاهم ولاكتساب الخبرة وكيفية التعامل مع الزبائن في مجال البيع
وتقبلو فائق احترامي و تقديري
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ارجو ان تكون ترجمة دقيقة و لا يوجد بها اية اغلاط

τίτλος
Lettre urgente
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από overkiller
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Madame, monsieur
Nous vous informons que l'étudiante, qui est au sein de l'école, s'entraîne en nos services, et ce par déclaration de l'école responsable, afin d'acquérir l'art de la conversation, de la compréhension, l'expérience et la bonne manière de traiter avec les clients dans le domaine de la vente.
Veuillez agréer, madame, monsieur, l'expression de mes sentiments distinguées.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 9 Φεβρουάριος 2007 01:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Φεβρουάριος 2007 13:16

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
jaylane et 7ouya, pouvez-vous me dire pourquoi vous pensez que cette traduction n'est pas bonne?
Ce sont des traductions qui sont ici depuis longtemps, et j'aimerais pouvoir les valider ou non. Merci de m'aider