Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - Je sais pas trop si tu vas répondre à mon message....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaAlmancaİngilizce

Kategori Konuşma / Söylev - Gunluk hayat

Başlık
Je sais pas trop si tu vas répondre à mon message....
Metin
Öneri arthurL
Kaynak dil: Fransızca

Je sais pas trop si tu vas répondre à mon message. Je t'écris simplement pour savoir si le fait de correspondre t'intéresse (même si je ne parle pas un mot d'Allemand!).Bonne continuation.

Başlık
I don't really know if you'll respond to my message ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

I don't really know if you'll respond to my message. I'm writing to you simply to find out if you're interested in a correspondence (even if I don't speak a word of German). Hoping to hear from you.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Actually, I'm not sure about "Bonne continuation."
En son irini tarafından onaylandı - 6 Ocak 2007 19:16