Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İspanyolca-İbranice - Una estrella fugas, hoy persegui, rose la...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Una estrella fugas, hoy persegui, rose la...
Metin
Öneri
nito
Kaynak dil: İspanyolca
Una estrella fugas, hoy persegui, rose la eternidad y me extingui
Başlık
כוכב × ×•×¤×œ, ×™×•× ×¨×•×“×£ יו×, הוורד של...
Tercüme
İbranice
Çeviri
ahikamr
Hedef dil: İbranice
כוכב × ×•×¤×œ, ×™×•× ×¨×•×“×£ יו×, הוורד של ×”× ×¦×— והחידלון שלי.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
קשה להבין ×× ×–×• ×כן ×”×›×•×•× ×”, ×›×™ הטקסט כתוב בשגי×ות כתיב (rose, ×‘×ž×§×•× rosa, למשל). יש לי ספק לגבי ×”×ª×¨×’×•× ×©×œ "×™×•× ×¨×•×“×£ יו×".
En son
ahikamr
tarafından onaylandı - 11 Mayıs 2007 04:24