Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Εβραϊκά - Una estrella fugas, hoy persegui, rose la...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Una estrella fugas, hoy persegui, rose la...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nito
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Una estrella fugas, hoy persegui, rose la eternidad y me extingui
τίτλος
כוכב × ×•×¤×œ, ×™×•× ×¨×•×“×£ יו×, הוורד של...
Μετάφραση
Εβραϊκά
Μεταφράστηκε από
ahikamr
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά
כוכב × ×•×¤×œ, ×™×•× ×¨×•×“×£ יו×, הוורד של ×”× ×¦×— והחידלון שלי.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
קשה להבין ×× ×–×• ×כן ×”×›×•×•× ×”, ×›×™ הטקסט כתוב בשגי×ות כתיב (rose, ×‘×ž×§×•× rosa, למשל). יש לי ספק לגבי ×”×ª×¨×’×•× ×©×œ "×™×•× ×¨×•×“×£ יו×".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
ahikamr
- 11 Μάϊ 2007 04:24