Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-Brezilya Portekizcesi - SERCE MI KRWAWI

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LehçeİngilizceBrezilya Portekizcesi

Başlık
SERCE MI KRWAWI
Metin
Öneri karin maria simm
Kaynak dil: Lehçe

SERCE MI KRWAWI GDY SLYSZE TWOJE TAK WYRAZISCIE GLOSNE MYLCZENIE

Başlık
Meu coração sangra...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Meu coração sangra quando ouço seu silêncio significativo e barulhento.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 31 Mart 2007 14:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Mart 2007 21:16

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Rodrigues, ma come fai a sapere il polacco?

This is bonta's translation to be evalueted:

My heart is bleeding when I hear your so meaningful and loud silence.

28 Mart 2007 21:28

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
A colegue at my work is polish and he traduzed it for me in german, I wrote from it the portuguese text.

29 Mart 2007 09:24

Tanita27
Mesaj Sayısı: 17
I don't agree wih the translation made for portuguese, perhaps one better would be: "O meu coracao sangra quando oico o teu silencio significativo e barulhento"...
I wish this one would help you make a better translation...

29 Mart 2007 14:46

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
It's not so hard to find polish speakers in Brazil,nava.It's the third or fourth greatest number of imigrants here in the south (my wife's a good example: Unicki).
The translation, comparated with the english one, is very good.