Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Portuguès brasiler - SERCE MI KRWAWI

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsAnglèsPortuguès brasiler

Títol
SERCE MI KRWAWI
Text
Enviat per karin maria simm
Idioma orígen: Polonès

SERCE MI KRWAWI GDY SLYSZE TWOJE TAK WYRAZISCIE GLOSNE MYLCZENIE

Títol
Meu coração sangra...
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Portuguès brasiler

Meu coração sangra quando ouço seu silêncio significativo e barulhento.
Darrera validació o edició per casper tavernello - 31 Març 2007 14:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Març 2007 21:16

nava91
Nombre de missatges: 1268
Rodrigues, ma come fai a sapere il polacco?

This is bonta's translation to be evalueted:

My heart is bleeding when I hear your so meaningful and loud silence.

28 Març 2007 21:28

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
A colegue at my work is polish and he traduzed it for me in german, I wrote from it the portuguese text.

29 Març 2007 09:24

Tanita27
Nombre de missatges: 17
I don't agree wih the translation made for portuguese, perhaps one better would be: "O meu coracao sangra quando oico o teu silencio significativo e barulhento"...
I wish this one would help you make a better translation...

29 Març 2007 14:46

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
It's not so hard to find polish speakers in Brazil,nava.It's the third or fourth greatest number of imigrants here in the south (my wife's a good example: Unicki).
The translation, comparated with the english one, is very good.