Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Polonais-Portuguais brésilien - SERCE MI KRWAWI

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PolonaisAnglaisPortuguais brésilien

Titre
SERCE MI KRWAWI
Texte
Proposé par karin maria simm
Langue de départ: Polonais

SERCE MI KRWAWI GDY SLYSZE TWOJE TAK WYRAZISCIE GLOSNE MYLCZENIE

Titre
Meu coração sangra...
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Meu coração sangra quando ouço seu silêncio significativo e barulhento.
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 31 Mars 2007 14:36





Derniers messages

Auteur
Message

28 Mars 2007 21:16

nava91
Nombre de messages: 1268
Rodrigues, ma come fai a sapere il polacco?

This is bonta's translation to be evalueted:

My heart is bleeding when I hear your so meaningful and loud silence.

28 Mars 2007 21:28

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
A colegue at my work is polish and he traduzed it for me in german, I wrote from it the portuguese text.

29 Mars 2007 09:24

Tanita27
Nombre de messages: 17
I don't agree wih the translation made for portuguese, perhaps one better would be: "O meu coracao sangra quando oico o teu silencio significativo e barulhento"...
I wish this one would help you make a better translation...

29 Mars 2007 14:46

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
It's not so hard to find polish speakers in Brazil,nava.It's the third or fourth greatest number of imigrants here in the south (my wife's a good example: Unicki).
The translation, comparated with the english one, is very good.