Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-ブラジルのポルトガル語 - SERCE MI KRWAWI

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
SERCE MI KRWAWI
テキスト
karin maria simm様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

SERCE MI KRWAWI GDY SLYSZE TWOJE TAK WYRAZISCIE GLOSNE MYLCZENIE

タイトル
Meu coração sangra...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Meu coração sangra quando ouço seu silêncio significativo e barulhento.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 3月 31日 14:36





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 3月 28日 21:16

nava91
投稿数: 1268
Rodrigues, ma come fai a sapere il polacco?

This is bonta's translation to be evalueted:

My heart is bleeding when I hear your so meaningful and loud silence.

2007年 3月 28日 21:28

Rodrigues
投稿数: 1621
A colegue at my work is polish and he traduzed it for me in german, I wrote from it the portuguese text.

2007年 3月 29日 09:24

Tanita27
投稿数: 17
I don't agree wih the translation made for portuguese, perhaps one better would be: "O meu coracao sangra quando oico o teu silencio significativo e barulhento"...
I wish this one would help you make a better translation...

2007年 3月 29日 14:46

casper tavernello
投稿数: 5057
It's not so hard to find polish speakers in Brazil,nava.It's the third or fourth greatest number of imigrants here in the south (my wife's a good example: Unicki).
The translation, comparated with the english one, is very good.