Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Almanca - Think about the environment before you print this e-mail or attachments.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaİngilizceFransızcaAlmancaEsperantoAfrikanlar

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Think about the environment before you print this e-mail or attachments.
Metin
Öneri co0lman
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Timothi

Think about the environment before you print this e-mail or attachments.

Başlık
Denken Sie erst an die Umwelt...
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Denken Sie erst an die Umwelt, bevor Sie diese E-Mail oder die Anhänge ausdrucken.
En son Rumo tarafından onaylandı - 12 Nisan 2007 19:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Mart 2007 20:41

Rumo
Mesaj Sayısı: 220
Hi Rodrigues,
ich habe den Text (auf Englisch oder Französisch, Niederländisch beherrsche ich leider nicht) so verstanden, dass es darum geht, dass Drucken schädlich für die Umwelt ist, daher eine Nachricht, die sozusagen ans Gewissen appelliert, auch mal an die "Umwelt" zu denken. "Umgebung" würde in diesem Falle hier nicht passen.
lg

30 Mart 2007 07:57

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
Hallo Rumo,

geb ich Dir vollkommen recht. Text ist entsprechend geändert - Danke!

-Ich verstand es so, daß der Angesprochene erst gucken soll, ob nicht jemand in seiner Nähe steht, der den Inhalt sehen könnte beim Drucken - Aber das mit der Umwelt stimmt schon, denn ich bekam schon mal eine E-Mail aus Portugal, wo jemand das unterhalb des Disclaimers schrieb mit einem Baum als Symbol...