Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Alemany - Think about the environment before you print this e-mail or attachments.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsAnglèsFrancèsAlemanyEsperantoAfrikaans

Categoria Carta / E-mail

Títol
Think about the environment before you print this e-mail or attachments.
Text
Enviat per co0lman
Idioma orígen: Anglès Traduït per Timothi

Think about the environment before you print this e-mail or attachments.

Títol
Denken Sie erst an die Umwelt...
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Denken Sie erst an die Umwelt, bevor Sie diese E-Mail oder die Anhänge ausdrucken.
Darrera validació o edició per Rumo - 12 Abril 2007 19:11





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Març 2007 20:41

Rumo
Nombre de missatges: 220
Hi Rodrigues,
ich habe den Text (auf Englisch oder Französisch, Niederländisch beherrsche ich leider nicht) so verstanden, dass es darum geht, dass Drucken schädlich für die Umwelt ist, daher eine Nachricht, die sozusagen ans Gewissen appelliert, auch mal an die "Umwelt" zu denken. "Umgebung" würde in diesem Falle hier nicht passen.
lg

30 Març 2007 07:57

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
Hallo Rumo,

geb ich Dir vollkommen recht. Text ist entsprechend geändert - Danke!

-Ich verstand es so, daß der Angesprochene erst gucken soll, ob nicht jemand in seiner Nähe steht, der den Inhalt sehen könnte beim Drucken - Aber das mit der Umwelt stimmt schon, denn ich bekam schon mal eine E-Mail aus Portugal, wo jemand das unterhalb des Disclaimers schrieb mit einem Baum als Symbol...