Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Bulgarca - Meaning only option

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizcePortekizceİspanyolcaBasit ÇinceAlmancaHollandacaRomenceTürkçeİsveççeİtalyancaDancaKatalancaBulgarcaBrezilya PortekizcesiSırpçaİbraniceFinceHırvatçaYunancaJaponcaEsperantoMacarcaRusçaUkraynacaLehçeBoşnakcaArnavutçaNorveççeArapçaEstonyacaÇinceKoreceLitvancaÇekçeFarsçaEndonezceSlovakçaLetoncaİrlandacaAfrikanlarSlovence

Başlık
Meaning only option
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

Check this option when you only want the meaning of your text without attention to form. "Meaning only" translations can be done by translators who do not speak the target language fluently, so they may be done more quickly.

Başlık
По-бързи "буквални" преводи
Tercüme
Bulgarca

Çeviri Melany
Hedef dil: Bulgarca

Отбележете тази възможност, когато желаете само значението на текста, без да се обръща внимание на формата/стила. "Буквалните" преводи могат да бъдат извършени от преводачи, които не владеят свободно езика на превода, и по този начин преводите могат да бъдат извършени по-бързо.
En son tempest tarafından onaylandı - 2 Nisan 2007 16:41