Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-İrlandaca - Meaning only option
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Meaning only option
Metin
Öneri
cucumis
Kaynak dil: İngilizce
Check this option when you only want the meaning of your text without attention to form. "Meaning only" translations can be done by translators who do not speak the target language fluently, so they may be done more quickly.
Başlık
Rogha 'brà amháin'
Tercüme
İrlandaca
Çeviri
Aoife
Hedef dil: İrlandaca
Pioc an rogha seo nuair nach bhfuil uait ach an brà amháin gan aon bhac ar chroth an teangain. Is féidir le aistreoirà nach bhfuil an teanga tofa go liofa acu tabhairt fén aistriúchán ionas go bhféadfar é a dhéanamh nÃos tapula.
En son
Dewan
tarafından onaylandı - 14 Haziran 2009 21:38