Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İngilizce - ATB - Wait for your heart.

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFince

Kategori Sarki

Başlık
ATB - Wait for your heart.
Çevrilecek olan metin
Öneri psajns
Kaynak dil: İngilizce

One more time with emotion
it´s so delicate
When you´re painting someone´s heart
it´s a little bit hard to be so eloquent
when you don´t know where to start
I´ll wait where the moonbeam hides
I´ll wait on the other side
Away from the words I know
I´m waiting for your heart
I´m waiting for your heart to drop
One more time with some feeling
I´m not finished yet
I´m just trying to find the start
I try to say what I´m meaning
But nothing seems to fit
When I´m trying to fill your heart
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Teksti on ATB:n laulu Wait For Your Heart. Ymmärrän sen sisällön, mutta tahtoisin saada suomenkielisen vastineen....niin, ettei sisältö muutu...merkitys pysyy samana.
Laulu liittyy minulle erittäin rakkaaseen ihmiseen joka tahtoisi tietää mitä laulussa sanotaan. Kiitos kovasti jo etukäteen!:)
Oikein lämmintä kevättä ja iloista kesän odotusta.
Pia Suo-Anttila
En son Francky5591 tarafından eklendi - 20 Temmuz 2007 17:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Mayıs 2007 10:53

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
Some words in the original are misspelled I guess:
whit=with (2), litle=little, eloguent=eloquent

And then, just wondering how to translate it....