Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - انگلیسی - ATB - Wait for your heart.

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفنلاندی

طبقه شعر

عنوان
ATB - Wait for your heart.
متن قابل ترجمه
psajns پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

One more time with emotion
it´s so delicate
When you´re painting someone´s heart
it´s a little bit hard to be so eloquent
when you don´t know where to start
I´ll wait where the moonbeam hides
I´ll wait on the other side
Away from the words I know
I´m waiting for your heart
I´m waiting for your heart to drop
One more time with some feeling
I´m not finished yet
I´m just trying to find the start
I try to say what I´m meaning
But nothing seems to fit
When I´m trying to fill your heart
ملاحظاتی درباره ترجمه
Teksti on ATB:n laulu Wait For Your Heart. Ymmärrän sen sisällön, mutta tahtoisin saada suomenkielisen vastineen....niin, ettei sisältö muutu...merkitys pysyy samana.
Laulu liittyy minulle erittäin rakkaaseen ihmiseen joka tahtoisi tietää mitä laulussa sanotaan. Kiitos kovasti jo etukäteen!:)
Oikein lämmintä kevättä ja iloista kesän odotusta.
Pia Suo-Anttila
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 20 جولای 2007 17:48





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 می 2007 10:53

Maribel
تعداد پیامها: 871
Some words in the original are misspelled I guess:
whit=with (2), litle=little, eloguent=eloquent

And then, just wondering how to translate it....