Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - ATB - Wait for your heart.

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语芬兰语

讨论区 歌曲

标题
ATB - Wait for your heart.
需要翻译的文本
提交 psajns
源语言: 英语

One more time with emotion
it´s so delicate
When you´re painting someone´s heart
it´s a little bit hard to be so eloquent
when you don´t know where to start
I´ll wait where the moonbeam hides
I´ll wait on the other side
Away from the words I know
I´m waiting for your heart
I´m waiting for your heart to drop
One more time with some feeling
I´m not finished yet
I´m just trying to find the start
I try to say what I´m meaning
But nothing seems to fit
When I´m trying to fill your heart
给这篇翻译加备注
Teksti on ATB:n laulu Wait For Your Heart. Ymmärrän sen sisällön, mutta tahtoisin saada suomenkielisen vastineen....niin, ettei sisältö muutu...merkitys pysyy samana.
Laulu liittyy minulle erittäin rakkaaseen ihmiseen joka tahtoisi tietää mitä laulussa sanotaan. Kiitos kovasti jo etukäteen!:)
Oikein lämmintä kevättä ja iloista kesän odotusta.
Pia Suo-Anttila
上一个编辑者是 Francky5591 - 2007年 七月 20日 17:48





最近发帖

作者
帖子

2007年 五月 10日 10:53

Maribel
文章总计: 871
Some words in the original are misspelled I guess:
whit=with (2), litle=little, eloguent=eloquent

And then, just wondering how to translate it....