Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arnavutça - Caro Ervis, non so più come comportarmi... Ti...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArnavutça

Kategori Cumle

Başlık
Caro Ervis, non so più come comportarmi... Ti...
Metin
Öneri claudia1988
Kaynak dil: İtalyanca

Caro Ervis, non so più come comportarmi... Ti voglio bene e lo sai...
e come sai già la mia situazione è terribile... Mi sento male tutti i giorni e ho paura che mi succeda di nuovo quello che mi è successo con lui...
Vissi ho bisogno di te!
Ti voglio bene tua Claudia

Başlık
I dashur Ervis,nuk di me si te sillem me ty...ti...
Tercüme
Arnavutça

Çeviri dominus997
Hedef dil: Arnavutça

I dashur Ervis,nuk di me si te sillem me ty...Te dua shume dhe ti.. dhe po ashtu e di tashme se gjendja ime eshte e tmerrshme ...Ndihem keq çdo dite dhe kam frike se mos me ndodh perseri ajo qe me ndodhi me ate...
Visi kam nevoje per ty!
Te dua shume Klaudia jote
En son Sangria tarafından onaylandı - 12 Temmuz 2007 13:02