Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-آلبانیایی - Caro Ervis, non so più come comportarmi... Ti...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییآلبانیایی

طبقه جمله

عنوان
Caro Ervis, non so più come comportarmi... Ti...
متن
claudia1988 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Caro Ervis, non so più come comportarmi... Ti voglio bene e lo sai...
e come sai già la mia situazione è terribile... Mi sento male tutti i giorni e ho paura che mi succeda di nuovo quello che mi è successo con lui...
Vissi ho bisogno di te!
Ti voglio bene tua Claudia

عنوان
I dashur Ervis,nuk di me si te sillem me ty...ti...
ترجمه
آلبانیایی

dominus997 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

I dashur Ervis,nuk di me si te sillem me ty...Te dua shume dhe ti.. dhe po ashtu e di tashme se gjendja ime eshte e tmerrshme ...Ndihem keq çdo dite dhe kam frike se mos me ndodh perseri ajo qe me ndodhi me ate...
Visi kam nevoje per ty!
Te dua shume Klaudia jote
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sangria - 12 جولای 2007 13:02