Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Türkçe - Pourquoi faut-il toujours une fin aux bonnes...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçe

Kategori Serbest yazı

Başlık
Pourquoi faut-il toujours une fin aux bonnes...
Metin
Öneri yesil
Kaynak dil: Fransızca

Pourquoi faut-il toujours une fin aux bonnes choses???
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ou : "Pourquoi faut-il toujours que les bonnes choses aient une fin?"

Başlık
Niçin her zaman iyi şeylerin bir sonu olması gerekir???
Tercüme
Türkçe

Çeviri ViÅŸneFr
Hedef dil: Türkçe

Niçin her zaman iyi şeylerin bir sonu olması gerekir???
En son ViÅŸneFr tarafından onaylandı - 24 Temmuz 2007 20:05