Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Turkiskt - Pourquoi faut-il toujours une fin aux bonnes...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving
Heiti
Pourquoi faut-il toujours une fin aux bonnes...
Tekstur
Framborið av
yesil
Uppruna mál: Franskt
Pourquoi faut-il toujours une fin aux bonnes choses???
Viðmerking um umsetingina
ou : "Pourquoi faut-il toujours que les bonnes choses aient une fin?"
Heiti
Niçin her zaman iyi şeylerin bir sonu olması gerekir???
Umseting
Turkiskt
Umsett av
ViÅŸneFr
Ynskt mál: Turkiskt
Niçin her zaman iyi şeylerin bir sonu olması gerekir???
Góðkent av
ViÅŸneFr
- 24 Juli 2007 20:05