ترجمه - فرانسوی-ترکی - Pourquoi faut-il toujours une fin aux bonnes...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه آزاد نویسی | Pourquoi faut-il toujours une fin aux bonnes... | متن yesil پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: فرانسوی
Pourquoi faut-il toujours une fin aux bonnes choses??? | | ou : "Pourquoi faut-il toujours que les bonnes choses aient une fin?" |
|
| Niçin her zaman iyi ÅŸeylerin bir sonu olması gerekir??? | | زبان مقصد: ترکی
Niçin her zaman iyi şeylerin bir sonu olması gerekir??? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViÅŸneFr - 24 جولای 2007 20:05
|