Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-ترکی - Pourquoi faut-il toujours une fin aux bonnes...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویترکی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
Pourquoi faut-il toujours une fin aux bonnes...
متن
yesil پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Pourquoi faut-il toujours une fin aux bonnes choses???
ملاحظاتی درباره ترجمه
ou : "Pourquoi faut-il toujours que les bonnes choses aient une fin?"

عنوان
Niçin her zaman iyi şeylerin bir sonu olması gerekir???
ترجمه
ترکی

ViÅŸneFr ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Niçin her zaman iyi şeylerin bir sonu olması gerekir???
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViÅŸneFr - 24 جولای 2007 20:05