Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-تركي - Pourquoi faut-il toujours une fin aux bonnes...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيتركي

صنف كتابة حرّة

عنوان
Pourquoi faut-il toujours une fin aux bonnes...
نص
إقترحت من طرف yesil
لغة مصدر: فرنسي

Pourquoi faut-il toujours une fin aux bonnes choses???
ملاحظات حول الترجمة
ou : "Pourquoi faut-il toujours que les bonnes choses aient une fin?"

عنوان
Niçin her zaman iyi şeylerin bir sonu olması gerekir???
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف ViÅŸneFr
لغة الهدف: تركي

Niçin her zaman iyi şeylerin bir sonu olması gerekir???
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViÅŸneFr - 24 تموز 2007 20:05