Tercüme - İngilizce-Romence - My dream is to become a lawyer and I think that...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
| My dream is to become a lawyer and I think that... | | Kaynak dil: İngilizce
My dream is to become a lawyer and I think that could be my best choice. It is hard but not impossible. What do you think? |
|
| | TercümeRomence Çeviri catel | Hedef dil: Romence
Visul meu este să devin un avocat ÅŸi cred că ar fi cea mai bună alegere a mea. E greu dar nu imposibil. Ce credeÅ£i? | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son iepurica tarafından onaylandı - 26 Haziran 2007 07:18
Son Gönderilen | | | | | 26 Haziran 2007 07:55 | | | Văd că-i corectă... Curios este că tu ai submis textul, tu îl traduci. Åžtii că pierzi puncte aÅŸa, nu  |
|
|