Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - presents the latest albums, movies, games ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizceİspanyolca

Başlık
presents the latest albums, movies, games ...
Metin
Öneri pitracor
Kaynak dil: İngilizce Çeviri kafetzou

presents the latest albums, movies, games, and programs ...
If you are tired of adult content, if you are looking for a different environment, your goal nicely
Çeviriyle ilgili açıklamalar
The beginning and end are cut off.

Başlık
Presenta los....
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Cisa
Hedef dil: İspanyolca

...presenta los últimos álbumes, películas, juegos y programas... Si estás cansado de los contenidos para adultos, si estás buscando un ambiente diferente, tu meta agradablemente....
En son guilon tarafından onaylandı - 5 Ağustos 2007 00:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Ağustos 2007 00:29

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Hi Cisa, look at the sentence I edited:
"Si estás cansado por los contenidos adultes"
should be "Si estás cansado de los contenidos para adultos"...

But never mind, I'm still very impressed with your Spanish. Are you really 18? My mouth is slack and wide with amazement. And you are respectful with diacritics. Even some native Spanish speakers neglect them systematically.

12 Ağustos 2007 01:20

aleidal
Mesaj Sayısı: 1
páginas blancas