Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Romence - Σ' αγαπάω μωρό μου σ' αγαπάω πάρα πολύ και θέλω να...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaRomence

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Σ' αγαπάω μωρό μου σ' αγαπάω πάρα πολύ και θέλω να...
Metin
Öneri Adinusha
Kaynak dil: Yunanca

Σ' αγαπάω μωρό μου σ' αγαπάω πάρα πολύ και θέλω να σου πω ότι μου λείπεις πάρα μα πάρα πολύ, φιλιά παντου σε όλο το καυτό κορμί σου..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Başlık
Te iubesc draga mea (dragul meu), te iubesc foarte mult şi vreau să
Tercüme
Romence

Çeviri R34LITY
Hedef dil: Romence

Te iubesc draga mea, te iubesc foarte mult şi vreau să îţi spun că-mi lipseşti foarte foarte mult, pupici peste tot pe tot corpul tău fierbinte...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Poate fi si: dragul meu.
En son iepurica tarafından onaylandı - 26 Ağustos 2007 18:37