Tercüme - Fransızca-Romence - Voici mon amour que j'aime à la folieŞu anki durum Tercüme
Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık | Voici mon amour que j'aime à la folie | | Kaynak dil: Fransızca
Voici mon amour que j'aime à la folie | Çeviriyle ilgili açıklamalar | UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org Attention, toute traduction effectuée sans utiliser les diacritiques si nécessaire sera systématiquement rejetée/Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected/AtenÅ£ie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
| Iată dragostea mea pe care o iubesc la nebunie | TercümeRomence Çeviri Freya | Hedef dil: Romence
Iată dragostea mea pe care o iubesc la nebunie. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | mon amour could be also translated as "iubita mea" |
|
En son iepurica tarafından onaylandı - 22 Ağustos 2007 11:19
|