Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Urduca - Muje se mu habbat hai

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: UrducaEsperantoİngilizceLitvanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Muje se mu habbat hai
Çevrilecek olan metin
Öneri troliux
Kaynak dil: Urduca

Muje se mu habbat hai
En son Francky5591 tarafından eklendi - 18 Ağustos 2007 01:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Ağustos 2007 20:23

Shamy4106
Mesaj Sayısı: 152
Sorry, but that is not Italian..

18 Ağustos 2007 20:14

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
I agree with you shamy

I googled it and it seems to be Pakistani for "I love you" I'll send a copy of this message to Kafetzou and Xini so they can have a look.

Bises
Tantine

CC: kafetzou Xini

18 Ağustos 2007 01:03

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I changed it to Urdu - thanks, Tantine.

18 Ağustos 2007 01:08

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
And as Urdu (urdū / اردو) is using Arabic characters, this text above is to be submitted in the "meaning only" mode

18 Ağustos 2007 19:27

troliux
Mesaj Sayısı: 2
sorry, i made a mistake

21 Ağustos 2007 01:12

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Actually, if it means "I love you", shouldn't we be directing trolius to our "popular sentences" project? Here's the link:

http://www.cucumis.org/project_1_p/p_mx_59_1_0.html#here

27 Ağustos 2007 10:41

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
I translated and validated this text into Esperanto because the Urdu version is not in Pop Sentences project.