Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiurdu - Muje se mu habbat hai

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiurduKiesperantoKiingerezaKilithuania

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Muje se mu habbat hai
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na troliux
Lugha ya kimaumbile: Kiurdu

Muje se mu habbat hai
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 18 Agosti 2007 01:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Agosti 2007 20:23

Shamy4106
Idadi ya ujumbe: 152
Sorry, but that is not Italian..

18 Agosti 2007 20:14

Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
I agree with you shamy

I googled it and it seems to be Pakistani for "I love you" I'll send a copy of this message to Kafetzou and Xini so they can have a look.

Bises
Tantine

CC: kafetzou Xini

18 Agosti 2007 01:03

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I changed it to Urdu - thanks, Tantine.

18 Agosti 2007 01:08

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
And as Urdu (urdū / اردو) is using Arabic characters, this text above is to be submitted in the "meaning only" mode

18 Agosti 2007 19:27

troliux
Idadi ya ujumbe: 2
sorry, i made a mistake

21 Agosti 2007 01:12

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Actually, if it means "I love you", shouldn't we be directing trolius to our "popular sentences" project? Here's the link:

http://www.cucumis.org/project_1_p/p_mx_59_1_0.html#here

27 Agosti 2007 10:41

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
I translated and validated this text into Esperanto because the Urdu version is not in Pop Sentences project.