Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Урду - Muje se mu habbat hai
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Muje se mu habbat hai
Текст для перевода
Добавлено
troliux
Язык, с которого нужно перевести: Урду
Muje se mu habbat hai
Последние изменения внесены
Francky5591
- 18 Август 2007 01:09
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Август 2007 20:23
Shamy4106
Кол-во сообщений: 152
Sorry, but that is not Italian..
18 Август 2007 20:14
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
I agree with you shamy
I googled it and it seems to be Pakistani for "I love you" I'll send a copy of this message to Kafetzou and Xini so they can have a look.
Bises
Tantine
CC:
kafetzou
Xini
18 Август 2007 01:03
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I changed it to Urdu - thanks, Tantine.
18 Август 2007 01:08
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
And as Urdu (urdū / اردو) is using Arabic characters, this text above is to be submitted in the "meaning only" mode
18 Август 2007 19:27
troliux
Кол-во сообщений: 2
sorry, i made a mistake
21 Август 2007 01:12
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Actually, if it means "I love you", shouldn't we be directing trolius to our "popular sentences" project? Here's the link:
http://www.cucumis.org/project_1_p/p_mx_59_1_0.html#here
27 Август 2007 10:41
goncin
Кол-во сообщений: 3706
I translated and validated this text into Esperanto because the Urdu version is not in Pop Sentences project.